EP200

da Pokémon Central Wiki, l'enciclopedia Pokémon in italiano.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Problemi evolutivi
Bandiera EN-US.png Turning Over A New Bayleef
Bandiera Giappone.png ベイリーフはどこへいった!?ハーブばたけでつかまえて!
(Dove È Andata Bayleaf!? Cattura al Giardino delle Erbe!)
EP200
EP200.png
In onda
Bandiera Giappone.png31 maggio 2001
Bandiera Stati Uniti.png4 maggio 2002
Bandiera Italia.png21 novembre 2002
Sigla di apertura
Sigla di chiusura
Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
藤田伸三 Shinzō Fujita
Storyboard
福本潔 Kiyoshi Fukumoto
Assistente alla regia
福本潔 Kiyoshi Fukumoto
Direttore animazione
はしもとかつみ Katsumi Hashimoto
Altre risorse

Problemi evolutivi è il duecentesimo episodio della serie animata Pokémon. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 31 maggio 2001, mentre in Italia il 21 novembre 2002.

Eventi

Per un elenco di tutti i maggiori eventi della serie animata, vedi Cronologia degli eventi nella serie animata.

Debutti

Persone

Pokémon

Personaggi

Persone

Pocket Monster TV

Pokémon

Chi è quel Pokémon?

Chi è quel Pokémon?: Machoke (Internazionale), Bayleef (Giappone)

Curiosità

  • Il titolo inglese dell'episodio è un riferimento all'espressione "turning over a new leaf". Lo stesso modo di dire è stato usato per il titolo inglese di Avventure nel bosco. Casualmente, questi episodi sono rispettivamente il duecentesimo ed il trecentesimo della serie animata.
  • Malgrado a questo punto del doppiaggio il segmento Chi è quel Pokémon? fosse puramente casuale, Machoke, il Pokémon mostrato, ha avuto effettivamente un ruolo nell'episodio.
  • Questo episodio conferma che Bayleef è una femmina, poiché Brock afferma che è una ragazza nella versione originale giapponese.

Errori

  • Quando Misty dice a Brock "risparmiaci le tue assurde teorie", uno dei suoi occhi è azzurro mentre l'altro è verde.
  • Nel doppiaggio inglese, quando Bayleef ignora la frutta offerta da Ash, Brock è sconvolto e dice "My theory about girls are wrong!" Tuttavia, avrebbe dovuto dire "My theory about girls was wrong".

Modifiche

  • La prima trasmissione dell'episodio su Hungama TV in India iniziava direttamente con il titolo dell'episodio, saltando quindi la parte iniziale.

In altre lingue

7CBAFF7CBAFF