EP157

da Pokémon Central Wiki, l'enciclopedia Pokémon in italiano.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Il libro
Premonizioni
Bandiera EN-US.png The Fortune Hunters
Bandiera Giappone.png ポケモンうらない!?だいらんせん!
(Il Pokémon indovino!? Battle royal!)
EP157
EP157.png
In onda
Bandiera Giappone.png27 luglio 2000
Bandiera Stati Uniti.png19 maggio 2001
Bandiera Italia.png20 aprile 2001
7 settembre 2014
Sigla di apertura
Sigla di chiusura
Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
大橋志吉 Yukiyoshi Ōhashi
Storyboard
藤本義孝 Yoshitaka Fujimoto
Assistente alla regia
鈴木敏明 Toshiaki Suzuki
Direttore animazione
志村泉 Izumi Shimura
Altre risorse

Il libro (Premonizioni nel ridoppiaggio) è il centocinquantasettesimo episodio della serie animata Pokémon. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 27 luglio 2000, mentre in Italia il 20 aprile 2001.

Sinossi

Il successo del libro dell’oroscopo Pokémon si rivela un tranello per impossessarsi di tutti i Pokémon della zona. E questa volta non sembra essere opera del solito Team Rocket…

Eventi

Per un elenco di tutti i maggiori eventi della serie animata, vedi Cronologia degli eventi nella serie animata.

Debutti

Persone

Pokémon

Personaggi

Persone

Dare da?

Pokémon

Chi è quel Pokémon?

Chi è quel Pokémon?: Girafarig (Internazionale), Gyarados (Giappone)

Curiosità

  • Takeshi no Paradise sostituisce Pokémon hara hara² relay come sigla di chiusura giapponese.
  • Questa è la seconda volta che Butch e Cassidy occupano una Pensione Pokémon. La prima volta è successa esattamente cento episodi prima di questo.
    • Casualmente entrambi questi episodi sono quelli conclusivi di una stagione del doppiaggio.
  • Questa è la prima volta che Ash, Misty e Brock vedono e sentono Giovanni, mentre spiano la videochiamata di Butch e Cassidy.
  • Questo è l'episodio finale della terza stagione, Always Pokémon - The Johto Journeys.
    • Questo è anche l'ultimo episodio a mostrare un segmento di video musicale.
    • Questo è anche l'ultimo episodio del doppiaggio con l'intertitolo originale (nella versione giapponese è stato usato fino a Baratto con inganno).
    • Questo è anche l'ultimo episodio del doppiaggio in cui l'episodio inizia solo dopo la sequenza di apertura.
    • Questo è anche l'ultimo episodio di cui sia stato reso disponibile il ridoppiaggio in Italia.
  • Questo episodio contiene una delle poche occasioni in cui un personaggio diverso da Cassidy pronuncia correttamente il nome di Butch: Brock lo chiama per nome correttamente quando viene scoperto che la pensione è falsa.
  • La mania delle "premonizioni per Pokémon" può essere un riferimento al Dōbutsu uranai, una versione giapponese dell'Oroscopo.
  • La Pensione in questo episodio può essere un riferimento a quella situata sul Percorso 34 nei giochi, poiché entrambe si trovano vicino a Fiordoropoli.

Errori

Modifiche

  • Pokémon Karaokémon: Noi Due e i Pokémon
  • Nel primo doppiaggio italiano, James pronuncia correttamente il nome di Butch. Di conseguenza, il dialogo di quest'ultimo che si arrabbia per l'errore viene cambiato in "Sì certo, siamo noi, e questa è la fine per voi".

In altre lingue

7CBAFF7CBAFF