DP002

da Pokémon Central Wiki, l'enciclopedia Pokémon in italiano.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Errori da principianti e
Mai senza Pikachu
Bandiera EN-US.png Two Degrees of Separation!
Bandiera Giappone.png ピカチュウをさがせ!202番道路!
(Trovare Pikachu! Il percorso 202!)
DP002 - EP0468
DP002.png
In onda
Bandiera Giappone.png28 settembre 2006
Bandiera Stati Uniti.png20 aprile 2007*
5 giugno 2007*
Bandiera Italia.png19-20 settembre 2007
Sigla di apertura
Sigla di chiusura
Crediti
Animazione
Team Iguchi
Sceneggiatura
冨岡淳広 Atsuhiro Tomioka
Storyboard
山田浩之 Hiroyuki Yamada
Assistente alla regia
山田浩之 Hiroyuki Yamada
Direttore animazione
新城真 Makoto Shinjō
Altre risorse

Errori da principianti e Mai senza Pikachu è il secondo episodio di Pokémon Diamante e Perla e il quattrocentosessantottesimo episodio della serie animata Pokémon. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 28 settembre 2006, mentre in Italia tra il 19 e il 20 settembre 2007, diviso in due episodi.

Eventi

La bici di Lucinda distrutta
Per un elenco di tutti i maggiori eventi della serie animata, vedi Cronologia degli eventi nella serie animata.

Debutti

Persone

Pokémon

Personaggi

Persone

Pokémon

Curiosità

Errori

  • Nel doppiaggio italiano, Quando Ash cerca di catturare Starly e quest'ultimo usa Raffica, Brock dice che sta usando Mulinello.
  • In una scena verso la fine, le ciglia sinistre di Jessie hanno lo stesso colore della sua pelle.
  • Lo sfondo durante entrambe le videochiamate di Lucinda al Professor Rowan è lo stesso nonostante si svolgano in luoghi diversi.
    • Il problema è nella seconda chiamata, in quanto sembra l'interno del Centro Pokémon quando Lucinda si trova all'aperto.

Modifiche

  • Nel doppiaggio, la musica dell'intertitolo è la stessa usata nelle prime otto stagioni.
    • Ciò rende questo episodio l'ultimo in cui la musica dell'intertitolo originale viene usata nel doppiaggio.
  • Nel doppiaggio italiano, il motto di Battle Frontier viene sostituito con quello usato nel resto di Pokémon Diamante e Perla.
    • Tuttavia, avendo i due motti una struttura diversa, le frasi "Ben presto la rosa perderà il suo dolce profumo" e "Se il nostro lavoro è completo il mondo andrà in fumo" vengono omesse, mentre alla fine viene mantenuta la frase "Pronto a peggiorare le cose" del motto precedente.
  • Nel doppiaggio, quando Carnivine morde la testa di James, quest'ultimo ricorda il suo Victreebel, che aveva anche un'abitudine simile. Victreebel non viene menzionato nella versione originale giapponese.
  • Ash cattura uno Starly che conosce Raffica, anche se nei giochi Starly non può imparare questa mossa. Tuttavia, nel doppiaggio inglese, questa mossa è stata cambiata in Turbine, una mossa che Starly può imparare.
  • I primi tre episodi andarono in onda negli Stati Uniti il 20 aprile 2007 in un unico episodio come un film, con alcuni tagli di scene. La loro versione integrale fu riproposta dopo con il lancio dei singoli episodi.

In altre lingue

7CBAFF7CBAFF